For more than ten years Twitter has been part of my daily life and perhaps yours too. It's also supported the fragile eco-system of indie publishing. At the time of writing it seems very likely that the platform will go belly up, and may have already done so by the time you read this newsletter.
In common with many, I've set up a Mastodon account and if you're on the mailing list for this newsletter I hope you'll follow me there:
If you're a Twitter user and want to archive your account it's very straightforward, and takes less than a minute:
Go to Twitter, tap on More
Then go to Settings and privacy > Your account > Download an archive of your data.
Enter your password as needed and click Request archive.
After you verify your account, the request will be processed within 24 hours.
(Having said which I've been waiting for three days with no response).
I'll carry on using Twitter to promote The Glue Factory until the online gatherings end in December, but may shut down my account before then if the site becomes unendurable.
Or it may simply disappear.
Here's the best thing I can find about the likely impact of Twitter disappearing, and the alternatives.
Now - to business.
1. Aid for Ukraine
2. This week’s online gathering
3. Indie press news
Galley Beggar Press
Paper Visual Art (PVA)
4. European Poetry Festival:Winter Camarad
5. Long Poem Magazine
6. Irish lit mag submission deadlines
7. Irish Writers' Weekend at the British Library
8. BBC 100 now live
9. Plug plug pluggity plug
10. Jerry 'Wildseed Zen' Simcock's first novel
11. Next week's online gathering
1. Aid for Ukraine
Same old same old. But please don't skip to the next item. The conflict continues, and horribly. The most far-reaching aid programme has been, and remains, the British Red Cross Ukraine Crisis Appeal. You can donate quickly and easily here, whatever you can, whenever you can.
And, as mentioned last week, you might like to buy a copy of a new anthology compiled by Neill McGuirk and Michael Murphy in which nRónán Hession on Billy Bragg. A
2. This week’s online gathering
Our very special guest is the poet, author, broadcaster, activist and all-round good egg Michael Rosen on editing St. Pancreas Defendat Me, the kenly-anticipated Johnson/Mogg correspondence.
We'll also celebrate the centenary of the English publication of Wittgenstein's Tractatus Logico-philosophicus. Michael Hughes will read the disarming preamble to this great text and the poet/historian Richard Barnett will share thoughts on the impact of the Tractatus and its legacy.
I'll talk about the tragic genius Frank Ramsey (below), who worked very closely with Wittgenstein on the translation from German to English.
We'll visit the Wittgenstein house in Norway, and have the latest essay from Melissa McCarthy, roving reporter
There's a new Selected Poems by Donald Davie, published to mark the centenary of his birth. The selection is made by Davie’s long-term editor and friend Michael Schmidt and introduced by award-winning poet Sinéad Morrissey.
It passed me by at the time, but this indie (a noted publisher of fiction in translation) announced some months ago that they wanted to start publishing original work in English. And they've received only two submissions so far... so spread the word!
The Beggars are launching another season of their popular Critical Reading Zoom classes in February. These are six monthly classes (held on Tuesday evenings UK time) where new and classic novels are torn apart to find out what makes them tick - and what makes them matter. Sam Jordison will fill in some of the background of the books and authors and bring his own theories to the class - but (he says) a big part of the joy comes in the discussion and shared appreciation of what writers can do. Everyone reads a different novel, after all.
You can find out more details here. The entire six-month course costs just £125 - and GBP will be happy to arrange it as a gift if you want to buy a place for a friend or loved one as a Christmas present.
Here are the books the group will be reading:
The Awakening by Kate Chopin is a neglected (in the UK at least) early feminist classic set in New Orleans at the end of the nineteenth century. It’s pioneering modernism. It’s got a lot to say and it’s fascinating.
Persuasion by Jane Austen
Beyond Black by Hilary Mantel
White Noise by Don Delillo
White Teeth by Zadie Smith
Playthings by Alex Pheby
More from Galley Beggar: they’re about to sign off two books (Meena Kandasamy’s The Book of Desire and Toby Litt’s A Writer’s Diary: both available for pre-order here). Toby launched the Diary on The Glue Factory at the start of this year and joined us a few months ago for a catch-up midway through this extraordinary long-form project. He'll make a final appearance on the Glue Factory on Sunday 4th December)
4.European Poetry Festival:Winter Camarade
Wednesday 23rd November at 7.30pm - Free Entry.
Xelis de Toro & Blanca Regina
SJ Fowler & Benedict Taylor
Egidija Čiricaitė & Jules Sprake
Milo Thesiger-Meacham & Gianna T.
Daniel Kramb & Julia Rose Lewis
Laura Davis & Shani Cadwallender
Michael O’Mahony & Matt Martin
Aea Varfis-van Warmelo & Prudence Chamberlain-Bussey
Radosław Jurczak, Marta Koronkiewicz & Paweł Kaczmarski
LPM is invaluable in that it offers a unique home to poets who write at greater length but, more importantly, in that it publishes inspiring work of such high quality. What would poets do without it?
– Mimi Khalvati
Founded in 2008 by Anna Robinson, Long Poem Magazine grew out of a long poem workshop run by Mimi Khalvati. The magazine is published bi-annually (although it's unclear to me whether that means it appears once every two years or twice annually, and if it's the latter (which seems more likely) why not say so?)
Visit the submissions page to for details of how to contribute or the shop to buy issues and subscribe.
Cristina Viti on her translation of Pasolini’s La rabbia / Anger
marking the centenary of the great Italian film director's birth.
Elena Addomine, President of OpLePo (the Italian equivalent to the French OuLiPo movement) reads some of her virtuosic ludic 'homographic translations' and 'Chimera' an Anglo-Italian mash-up of Dante and Shakepeare
Paolo Pergola introduces OpLePo author Paolo Albani who will share some of his Esercizi di stile di lettura based on the following two-line poem.
Italian version Translation
Meriggiare pallido e assorto To rest at noon, pale and thoughtful
presso un rovento muro d'orto near a blazing orchard wall
The various styles Paolo Albani uses tio deliver these lines are (in order):
1. A standard reading
2. At a fruit and vegetables market in Naples
3. During a kidnapping attempt
4. Forward and backwards
5. At a Futurist meeting
6. At a Gregorian mass
7. As a verdict at a tribunal
8. During a revolutionary parade
9. When giving directions
10. At an aristocratic dinner
11. In a silent movie
In the second part of the show three former members of the evangelical cult Jehovah's Witnesses - Ali Millar, Ariel Andersson and myself - share thoughts about their escape from the clutches of this weird cult, and the consolations of literature. Expect revelations.